硯蓮

不妨饮酒复垂钓,君但能来相往还?

 

【试译·太宰治】没能和春夫一同旅行的事

作为一个社会人,我感觉到必须在此写下一文。

我与佐藤春夫先生约定,一同在晚秋造访秋日的故乡,这一约定是真实的。但最终无法实现,成了一个谎言,遭到了故乡一、二人士的嘲笑。

谎言也好,真实也好,在这世上,都是能够用力量简单判决的东西。被人说了“笨蛋”,然后发出比对方大两三倍的声音,大喊“笨蛋”回答他,这大声音也相当于力士之间的力气胜负。用钱,也可以。

有这样一句话说,败军之将不可言说。看来他只能放弃挣扎,沉默不语。应该说的话,实在是太多了,只能冷静地蛰伏起来整理。冷酷地拾起证据物。相信过了三年后,花朵还会再次艳丽地盛开。我,必须要养精蓄锐。

我谁也不会原谅。牢笼中的狼,正眈眈看着在野外游荡的虎,悠然自得,等待时机。

被别人咬了一口,正确的做法便是咬别人一口。对一杯牛奶,正确的对应也是一杯牛奶。没有,其他。



原文:青空文库《春夫と旅行できなかった話》(太宰治)

初出:「西北新報 第五百六号」

   1937(昭和12)年1月1日発行




1935年下半年,太宰没能搞到芥川奖。

该作发表两个月后,太宰治进行了自己人生中第四次自杀。

太宰:记仇。




恐有错漏。

  203 14
评论(14)
热度(203)
  1. 共20人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 硯蓮 | Powered by LOFTER